قناه البارون الفضائيه
بث تجريبي
مارس 2015
تستخدم كلمة "البَثْ" بمعنى كلمة " الإذاعة " و الكلمتان مترادفتان في السياق التقنى، ولكن الفعل بَثَّ أقرب تعبيراً في اللغة العربية للفعل Cast في اللغة الإنجليزية، والذي يعنى "أَلْقى الشىء و نَثَرهُ في كل الجهات" مثلما يلقى الصياد الشبكة في الماء أو يلقى الفلاح البذور في الحقل.
و مصطلح Broadcasting في اللغة الإنجليزية - و هو يعنى ضمنياً في اللغة العربية "أَلْقى و نَثَر شيئاً على نطاق واسع أو رَحْب" - هو مصطلح مستعار من مصطلح زراعى شائع في الغرب ، و هو (broadcast sowing) ، و يعنى "بث البذور بالنثر اليدوى". وقد تم اقتباسه في مجال الإعلام من قبل مهندسى الإذاعة الأوائل في أمريكا ، لتوصيف انتشار أو انتثار الإشارة الحاملة للمعلومات الإذاعية (الصوت أو الصورة) توصيفاً تقنياً.
و لذلك حينما تُرجم مصطلح Broadcast إلى اللغة العربية في البداية، تم تعريبه لمصطلح "الإذاعة" و ذلك لأن المحتوى المنقول للجمهور في ذاك الوقت كان يقتصر على معلومات سمعية (صوت أو حديث) و أصبح مصطلح "إذاعة" يطلق على كل ما يتم نشرة و بثه عبر المِذياع.
لكن مع تطور التقنيات الإعلامية و إضافة المعلومات المرئية أو المتلفزة (الصورة) للمحتوى الإعلامى الذي يتم بثه للجمهور و مع انتشار التلفاز أو التليقزيون في البلدان العربية تمت مراجعة مصطلح Broadcast/Broadcasting مرة أخرى ، و في تلك المرة تم تعريبه لمصطلح "بَثْ" لأٌقترابه في مفهوم من جذور المصطلح الغربى.
مع تحيات
د . يحيي توفيق الجندي
01006666720
رئيس مجلس ادارة قناة البارون الفضائيه
يحيي اللقاني
مدير تسويق ساعات البث الفضائي بقناة البارون الفضائيه
01110017008